هذه حوار باللغة الانجليزية لتعليم اللغة الامريكية وهو يحتوي على العديد من الكلمات والتعابير العامية التي تستعمل في التحدث بالانجليزية على الهاتف
تعلم ان تتحدث على الهاتف بالانجليزية
هذه هي الكلمات التي ستتعلمها في هذا الفيديو
Hold on a sec وتعني انتظر لحظة. والكلمة sec هي اختصار للكلمة الانجليزية second وهي تستعمل كثيرا في اللغة الانجليزية مثل doc اختصار ل doctor و vet يعني الطبيب البيطري وهي اختصار veterinary. لكن تذكر ان هذا التعبير يستعمل فقط في الانجليزية العامية, لكن إذا ما أردت ان تقول لأحد بالانجليزية على الهاتف أن ينتظر لكن بأسلوب أكثر formal ستقول could you please hold? أو one moment please
الكلمة الثانية هي bye وهي تستعمل للوداع في اللغة الانجليزية العامية, وهي اختصار ل goodbye
التعبير الثالث في هذه المحادثة هو how ya doin'? وهي طريقة لسؤال الشخص عن ماذا يفعل
في الانجليزية العامية. Ya هي you في العامية و لاحظ ان الفعل doing قد كتب بطريقة مختلفة ولم يعد يحتوي على الحرف g في اخر الكلمة, لأن الكلمات الانجليزية التي تنتهي ب ing تفقد ذلك الجزء في الكلام. مثال أخر لهذه الظاهرة:
She's comin' now , ok?
القاعدة النحوية في درس اليوم: في الانجليزية العامية لا يتم التصريح بكل الكلمات بأن السياق العام يوضح المغزى, مثلا "أنا قادم" i'm coming تكون على هذه الشك 'coming' لان السياق يوضح المعنى
هذه بعض التعليقات على الفيديو التي اثارت اعجابي:
Fantastically useful. I've been teaching for years, and this is exactly the kind of thing that gives my students trouble. Usually they don't even care about using the slang/casual expressions themselves; more often, they want to watch some movie or TV show and can't "hear" the little shortcuts that native speakers take for
Yeah... that's right we don't pronounce the ends of our words 75% of the time.
Honestly do people who don't speak English not understand what "She's comin for you now?" means?
Yes, "What's up?" is certainly used often. It's true that my father wouldn't likely ever ask me this question, but I might use the question with one of my brothers or a friend. Sometimes it's not really age but personality that dictates a person's choice of informal expressions. "How's it goin?" and "What's up?" can be equivalent greetings, and different people have their preferences.
In slang, the G in "-ing" is almost always dropped.
In informal English, e.g. everyday situations but not necessarily hard core slang, we speak fast and sounds are often (but not always) reduced. The faster you speak, the more likely you are to drop this final G. Makes sense?
In writing, never drop that final G.
Well being born in America and having spoken English for a while, I'd tell you it means "How are you doing?". Basically we'd use this as a formal way to ask about someone's mood. However, it doesn't mean "What are you doing?" or atleast I've never heard it used that way. You got it right with "How are you?" though.