أمثال وحكم ومصطلحات من اللغتين الألمانية والعربية



     بسم الله الرحمن الرحيم
بناءً على إرشاد من الأخت أم طارق أقوم بإنشاء قسم خاص بترجمة الأمثال والحكم والجمل والتراكيب من اللغتين العربية والألمانية
ولقد نبهني الدكتور الفاضل فاروق مواسي إلى ضرورة ترجمة المثل أو المصطلح أولاً ترجمة حرفية حتى يتسنى للقارئ إدراك المعنى ثم بعد ذلك نشير إلى المعنى الحقيقى المقابل للجملة فى اللغة المنقول إليها ، ورأيتها وجهة نظر سديدة حيث أن بعض المبتدئين لا يملكون بعد الحس اللغوى الذى يمكنهم من الربط بين المعنى المقصود والمعنى الحرفى
رغم أني ( شخصياً) لا أحبذها ولم أستخدمها أبدا حتى فى بداية تعلمي الألمانية، لأنه فى بعض الأحيان تكون الترجمة ركيكة مضحكة ولا أريد أن يتعود القارئ عليها (خصوصاً المبتدؤون) خوفاً من أن تثبت فى أذهانهم، بل نريد أن يتعود الجميع على الترجمة المعنية والمطلوبة مباشرة ومع الوقت وتحليل الجملة سيدرك مباشرة المعنى الحرفي
على أية حال .... وعموماً تظل الترجمة مثاراً للجدل، وهي مدارس مختلفة ومناهج شتى، كل يسلك الطريق الذى يعتقد أنه الأقرب إلى الصواب.

إذاً بسم الله نبدأ

بسم الله الرحمن الرحيم
Im Namen Allahs, des Allerbarmers, des Barmherzigen


ربنـــا افتح بيننا وبين قومنا بالحق وأنت خير الفاتحين
Oh* unser Gott( Herr), entscheid zwischen uns und unserem Volk der Wahrheit entsprechend ! und Du bist ja der beste
Entscheider

من ترجمة معانى القرآن الكريم إلى الألمانية
ترجمة الأستاذ عبدالله الصامت (فرانك بوبنهايم) والدكتور نديم إلياس

أود أن أقدم لكم حكم وأمثال شعبية عربية منقوله للألمانية وهي:
1- الحركة بركة
Sich regen bringt Segen
2- عصفور في اليد ولا عشرة على الشجرة
Ein Vogel in der Hand ist besser als zehn auf dem Dach
3- اللي على البر عوام
Neben dem Schiff ist gut schwimmen
4- العبرة بالنهاية
Ende gut, alles gut
5- مش كل مرة تسلم الجرة
Der Krug geht solange zu Wasser, bis er bricht
6- ما كل من ركب الحصان خيال
Es sind nicht alle Koeche, die lange Messer tragen
7- اعط الخبز لخبازه ولو أكل نصفه
Geh lieber zum Schmied als zum Schmiedchen
8- اسأل مجرب ولا تسأل طبيب
Probieren geht ueber Studieren
9- يموت المعلم وهو يتعلم
Man lernt nie aus
10- الزين ما يكمل
Keine Rose ohne Dornen
 


0 Komentar untuk "أمثال وحكم ومصطلحات من اللغتين الألمانية والعربية"

Back To Top