تعلم محادثة باللغة الانجليزية عن تعلم ونسيان اللغة الألمانية Forgetting languages - German مع الصوت


في هذا الدرس سوف نتعلم كيفية التحدث باللغة الانجليزية عن تعلم ونسيان اللغة الألمانية Forgetting languages - German, سوف تساعدك هذه المحادثة على تعلم المصطلحات التي تستعمل عند التكلم عن تعلم ونسيان اللغة الألمانية Forgetting languages - German, كما انك سوف تكون فصيحا باللغة الانجليزية عندما تريد مناقشة موضوع يتعلق ب تعلم ونسيان اللغة الألمانية Forgetting languages - German . تحتوي هذه المحادثة على مجمل وأغلب كلمات ومفردات اللغة الانجليزية التي تستعمل عند التحدث والتكلم بخصوص تعلم ونسيان اللغة الألمانية Forgetting languages - German . تعلم الانجليزية بالمجان على الانترنت, اهم كونفرساسيون بالانجليزية. محادث صوتية عن تعلم ونسيان اللغة الألمانية Forgetting languages - German لتعلم التحدث باللغة الانجليزية.


I seldom speak German, so I forget words and get a lot wrong. but I can still communicate and with a little effort can get it back to snuff, I think.

Steve, your German performance was WAY better than you think. It actually kept getting more fluent as you spoke.

Du bist ein hochkompetenter Polyglot - Meinen Respekt!

Polyglot101 2 years ago 5

Thanks for the kind words.

lingosteve in reply to Polyglot101 2 years ago

I can write German better while I am sober, but my speaking ability vastly increases while I am drunk. No inhibitions about failing. haha.

I just stumbled across your channel, very cool!

DerReisendeGaijin 2 years ago 12

wine is the great lubricant of life, and language. of course.

lingosteve in reply to DerReisendeGaijin 2 years ago 3


@mrlanguageguy Ok, I understand that, (having looked into Swahili before, myself), however my next question, which I'm sure has no definitive answer, is why do such classes develop? In Swahili, I know that each of the classes represent people, or natural things, or augmentative/diminutive, but in German/Spanish, there aren't such clear lines or designations for these noun "classes."

TheWarTurkey 1 week ago

In summary, the fact it's called "gender" by linguists entirely confuses something that needn't be confused. If they'd called it noun class (like they do in Swahili, or like @mrlanguageguy suggests) there'd be no confusion.

ArchiveEverywhere in reply to TheWarTurkey  1 week ago

Mrlanguageguy is right: Grammatical gender does not refer to the perceived sex of the object, it is a piece of purely linguistic terminology. In Swahili it's commonly referred to as "noun-class", not gender. However there is some crossover: In languages like German, masculine HUMANS do fit into one class,just as feminine humans do into another. It's just how the nouns are grouped.

Same with the word 'theory': "I have a theory" is not the same as "The theory of gravity..." Different definitions.

ArchiveEverywhere in reply to TheWarTurkey  1 week ago

an issue that people get caught up with is the word "gender" because they automatically think sexual gender. If the terminology were "class 1, class 2, etc" or something like that, then maybe people wouldn't be as confused about the inanimacy.

mrlanguageguy in reply to TheWarTurkey (Show the comment) 2 weeks ago

No, I understand the reasoning behind 'chen,' I only meant that the concept of grammatical gender is strange in any language. Declention makes sense, but gender is just strange. Like how a chair is masculine in German, and a hand is feminine in Spanish. It's just strange is all I mean.

TheWarTurkey 1 month ago

-o is from Latin -us and so masculine, -a is feminine.

But the ending -chen means little and so the grammatical gender can became neutral even if it would be feminine.

So the female "Mädchen" (little girl) becomes neuter.

Murmillo1 in reply to TheWarTurkey (Show the comment) 1 month ago

have you been to sooke?

pishkitarian 1 month ago

However, I also think that grammatical gender in any language is strange, how or why inanimate objects can have a gender confuses me!

TheWarTurkey in reply to TheWarTurkey (Show the comment) 1 month ago

I think it's because most English students (in my high school, anyway) learn Spanish, where the "o" or "a" endings almost always tell when a word is masculine or feminine, because they seem to be under the impression that it's so much easier than French or German (how that started, I'll never know.) I am under the assumption that my classmates thought that compared to the only other foreign language they know, German was illogical with its cases.

0 Komentar untuk "تعلم محادثة باللغة الانجليزية عن تعلم ونسيان اللغة الألمانية Forgetting languages - German مع الصوت"

Back To Top