الجزء الأول من فيلم little shop of horrors لتعليم الانجليزية


أفلام أمريكية لتعليم الانجليزية
تعلم الانجليزية عبر الأفلام


من موقع
اللسان الانجليزي






شرح كلمات الفيلم الأمريكي little shop of horrors الجزء 1

كلمات من الأفلام الأمريكية.

1- to encounter: يواجهI encountered a number of difficulties in the first day
2- very: بالذاتthe very essence of truth
3- to surface: يبرز, يظهر للعيانhe surfaced again years later in Paris
4- seemingly: ظاهريا, فيما يبدواa seemlingly endless journey
5- unlikely: بعيد الاحتمالthey have built hotels in the most unlikely of places
6- Watch 'em: (Informal) them Don't let'em get away
7- creepy: (Informal) مروع, مخيفa creepy ghost story
8- Look out!: انتبه!مرادف look out  هو watch out.
9-  Sturm und Drang: العاصفة والإجهاد
10- mama: أم
11- gonna: طريقة لكتابة going to في الكلام العامي عندما يقصد بها المستقبل.
 get      : ينال من, يؤذي he thinks everybody is out to get him
12- beware: (يستعمل هذا الفعل فقط في صيغة المصدر والأمر فقط) يحترس, يحذر, ينتبهMotorists have been warned to beware of icy roads
13- baby:(سلانغ, خصوصا في الانجليزية الأمريكية)  كلمة يخاطب بها الزوج زوجته أو الحبيب حبيبته للدلالة على المودة, لكنها قد تكون مهينة إذا ما خاطبت بها شخصا لا تعرفه.
14- bum: (عامية, أمريكية) الصعلوك, المتسع السكير, المتشرد
15- Red alert: الإنذار الأحمر,المرحلة الأخيرة من إنذار بغارة جوية وهو يدل على أن غارة العدو أمست وشيكة
16- bet 'cha: طريقة لكتابة bet you , لأن الصوت الأخير من bet وهو /t/ إذا ما التقى بالصوت /j/ وهو الذي تبدأ به الكلمة you, ينطق ب /tsh/
17- to get'cha: to get you
18- Better watch your back and your tail: من الأفضل أن تنتبه لنفسك.
19- what's going on?: ماذا يحدث؟, ماذا يجري؟.
20-  press conference: مؤتمر صحفي
20- to field a question: يحسن الإجابة عن سؤال, يجيب عن سؤال إجابة موفقة
21- eclipse of the sun: كسوف
22- astrological: تنجيمي, ذو علاقة بعلم التنجيم
23- to baffle: يحير, يربكI'm baffled why she hasn't called
24- closing time: وقت الإقفال ( متجر, دكان) 
25- in the name of God: تستعمل هذه العبارة الانجليزية خاصة في الأسئلة لإظهار الغضب أو الاندهاش أو الذعر –
where in the name of God have you been?
26- shiner: (عامية) كدمة حول العين (من أثر لطمة), مرادف: black eye
27- greasy: (انجليزية عامية) مداهن ,متزلف. مرادف: smarmy, smooth
28- to beat up on sb: يضرب بشدة, خاصة شخصا ضعيفا أو صغيرا. I've heard people say he used to beat up on his wife
29- it's none of my business: ذلك ليس من شأنك
30- pot: الأصيص, وعاء فخاري تزرع فيه النبتة.
31- inventory: (انجليزية أمريكية) المخزون, الموجود في مخزن من بضائع. مرادف: stock
32- to yell at: يصرخ, يصيح, يصرخ في وجه فلان. He yelled at the other driver
33- radiant: متألق, مشرق. She was radiant with health
34- make-up: الماكياج
35- existence: حياة, أسلوب حياة. I led a poor but happy enough existence as a child
36- misfit: اللامتهايئ, سيء التهايئ, شخص يعوزه الانسجام مع مجتمعه, عمله..الخ.
37- bum: (عامية, أمريكية) الصعلوك, المتسع السكير, المتشرد
38- sidewalk: (انجليزية أمريكية) رصيف الشارع. المقابل في الانجليزية البريطانية: pavement
39- lousy: (انجليزية عامية) حقير, قذر. All he bought me was this lousy T-shirt
40-  living: متقد, مضطرم. Living hell/coal
41-  urchin: ولد صغير متسخ وفقير, وقد يكون متشردا.
42- loiter: يتسكع. مرادف: hang around. – Teenagers were loitering in the street outside.
 43- split shift: فترتي عمل أو دراسة في نفس اليوم وبينهما ساعات طويلة من الزمن.
44- to split: (إنجليزية عامية) يغادر مكانا بسرعة- Let's split!
45- to better yourself: تحسن من حالك أو من وضعك الاجتماعي, بالدراسة أو الحصول على وظيفة ممتازة
46- Skid Row:(عامية, خصوصا في الانجليزية الأمريكية)  منطقة حافلة بالحانات والفنادق الرخيصة يألفها السكيرون والمتشردون.
47- ain't am not/ is not/are not, has not/ have not- things ain't what they used to be -  ain't no such thing
48- Alarm goes off: ينطلق الإنذار.
49- to start uptown: ينطلق بعيدا عن مركز المدينة
50- to put in: ينفق الوقتHe often puts in twelve hours' work a day
51- Downtown: مركز المدينة, قلب المدينة التجاري.
52- folks: (عامية أمريكية) الناس كافة
53- broke: (انجليزية عامية) مفلسHe's always broke by the end od the month
54- joke: أضحوكةyour life is a joke.
55- token: تذكار
56- cab: سيارة أجرة.
57- slop: فضلات الطعام
58- hophead: مدمن المخطرات
58- to flop: يتخبط - the fish were flopping around in the bottom of the boat
59- to cater to: يلبي رغبات أو مطالبthey only publish books which cater to the mass-market
60- jerk: (انجليزية عاميةشخص غبي أو أحمق
61- mailroom: غرفة البريد
62- hotdog: الهوتدوغ, سندويشة سجق ساخن
63- whore:(لغة مهينة) بغي, مومس
64- disinfect: يطهر, يعقم, ينظفto disenfect a room/wound
64- terrazzo: مادة ملساء تشكل على شكل قطع حجرية تستعمل في بناء الأرضية.
65- menial: ذليل, حقيرMenial jobs/work
66- drip: (إنجليزية عامية) شخص مضجر أو غبي ذو شخصية ضعيفة. مرادف: wimp Don't be such a drip, come and join the fun
67- to rip: يمزق, يشق. – I ripped my jeans on the fence
68- slip: قميص تحتي نسائي
69- go: نجاح, شيء ناجح
71- to sweep: يكنسto sweep the floor
72- orphan: يتيم
73- shelter: ملجأ, مأوى. Human beings need food,clothing and shelter
74- crust of breadكسرة خبز
75- to treat someone like dirt: يعامل فلان بطريقة سيئة وبدون احترام.
76- slob: (إنجليزية عامية) قذر, جلف, اخرق. – !Get out of bed, you fat slob
77- mess: فوضى - the room was in a mess
78- depression: الأزمة الاقتصادية. – The great depression of 1930s
79- status quo: الوضع الراهن
80- shot: (انجليزية عامية) محاولة.- Just give it your best shot and you'll be fine.
81- to rot: يتعفن, يفسد.
82- uphill: مرتقيا أو صاعد إلى أعلى (هضبة). – the path slopes steeply uphill
83- to be stuck in: تكون في مكان أو وضع سيء لا تستطيع الخروج منه. – being stuck at home all day
84- swell:(عامية, أمريكية) ممتاز, رائع. – we had a swell time
85- to bid someone farewell: يودع فلان. ماضي الفعل bid: bade I bade all my friends farewell
85- the gutter: الدرك الأسفل من حضارة المدن. -  she rose from the gutter to become a great star
86- l'd move heaven and hell: سأقوم بكل ما في وسعي.
87- l'd do l don't know what: سأقوم بكل ما في وسعي, سأقوم بأي شيء كي..

هل أعجبك هذا الموضوع, شاركه مع أصدقاءك على الفيسبوك
كي تساعدهم على تعلم الانجليزية.
تعلم الانجليزية عبر الأفلام من موقع اللسان الانجليزي
0 Komentar untuk "الجزء الأول من فيلم little shop of horrors لتعليم الانجليزية"

Back To Top